El Instituto de la Lengua editará las glosas silenses

I.L.H.
-
Un momento de la reunión del Patronato - Foto: Valdivielso

Es uno de los trabajos que prepara el centro para el próximo año. Editarán las glosas y acercarán al castellano actual el texto glosado hoy en latín. Además, publicarán el cartulario de Froncea, una documentación inédita sobre el origen de la lengua

Así lo ha anunciado esta mañana el director del Instituto Castellano y Leonés de la Lengua, Gonzalo Santonja, antes de la reunión del patronato que deberá aprobar la programación y el presupuesto para 2019.

Sobre las glosas silenses ha avanzado que, aunque el Ayuntamiento realizó en su día una buena edición, "tenían un fallo: se editan las glosas y el lector medio no puede acceder al texto glosado porque está en latín". "Lo que queremos hacer - ha anunciado- es acercarlo al lector contemporáneo pasando al castellano actual el penitencial al que glosan las glosas. También tocaremos la interpretación y la transcripción, pero fundamentalmente lo que haremos es poner a disposición un texto accesible".

En cuanto al cartulario de San Miguel de Froncea, se trata de una documentación inédita que conserva la Universidad de Oviedo. "Es un cartulario interesantísimo, que tiene numerosos textos hechos escritos en Atapuerca y que registran muy bien el uso del español naciente". Hablamos de un cartulario con 107 documentos que pertenecen a un monasterio hoy desaparecido que existió en el entorno de Agés.

Gonzalo Santonja también ha anunciado que a principios de 2019 estará disponible la edición del Fuero de Béjar, documento fechado en torno a 1.250 y que ha restaurado el Centro de Simancas.

Por último, ha avanzado que la presentación del número especial de la revista Artesa dedicada a Tino Barriuso se presentará el 21 de diciembre.