"En ciencia, España perdió el tren. Se escribe en inglés"

R. PÉREZ BARREDO
-

Nuevo académico de la Lengua, el paleoantropólogo José María Bermúdez de Castro afronta con ilusión un reto que jamás antes se había planteado con el objetivo de que la ciencia esté bien representada en la Casa que 'limpia, fija y da esplendor'

"En ciencia, España perdió el tren. Se escribe en inglés"

Qué hace un paleoantropólogo en un sillón de la RAE ha sido una pregunta que mucha gente se ha hecho estos días, desde que se conociera que el científico y codirector de los yacimientos de Atapuerca José María Bermúdez de Castro es nuevo miembro de la academia que limpia, fija y da esplendor. Él mismo se lo ha preguntado varias veces. Siempre reflexivo y pausado, Bermúdez de Castro se responde: «Los académicos que me han propuesto tienen la idea de que en la RAE tiene que haber más diversidad de personas con profesiones diferentes. La lengua es muy diversa y hay términos científicos.Y cada vez más, porque la ciencia ha avanzado muchísimo. El hecho de que yo sea paleontólogo es casual. Lo que me dedico es a la ciencia. En el diccionario de la RAE hay términos científicos, como es lógico. Y los hay que se van incorporando».

Aunque aún no ha tomado posesión -para ello se exige un discurso al que ya está dando vueltas- mentalmente ya está trabajando en posibles aportaciones. «Ya he pensado en términos relacionados con la ciencia que necesitan una revisión, porque se van quedando obsoletos y la ciencia avanza muy rápido, como la lengua. Por eso se incorporan tantas palabras cada año». Dice Bermúdez de Castro que será todo un desafío aportar su granito de arena en este sentido. «La ciencia tiene que estar presente en la lengua porque cada vez lo está más en la sociedad.La ciencia tiene que estar bien representada. Cuando cualquier persona tiene una duda acerca de tal o cual término consulta la web de la RAE. Y ahí debe salir de dudas».

(El reportaje completo, en la edición de papel de hoy de Diario de Burgos)